독일민족에게 있어서 그림형제 동화의 가치
페이지 정보
작성일 23-01-28 02:12
본문
Download : 독일민족에게 있어서 그림형제 동.hwp
그림형제의 생존시에 이 동화집이 모두 7판에 (1812/15, 1819, 1837, 1840, 1843, 1850, 1857) 걸쳐 발간되었고 열 여덟 번이나 외국어로 번역되었다. 루트비히 데네케 Ludwig Denecke의 조사에 의하면 이 동화집은 약 70개의 외국어로 번역되었고, 1940년까지 총 396개의 번역판이 출판되었다.
레포트 > 기타
III. 옛 것의 보존
Download : 독일민족에게 있어서 그림형제 동.hwp( 24 )
II. 동화에 대한 그림형제의 관심
그림형제가 동화를 수집하기 처음 한 19세기 초반에 독일에서 일어난 동화에 대한 지대한 관심은 이전에 볼 수 없었던 현상이었다. 크리스타 페더슈필 Christa Federspiel의 조사에 의하면 1940년까지 이 동화집이 600번이나 재판되었고, 성경 다음으로 가장 많이 인쇄되고 번역된 독일어로 쓰여진 책이다. 동화 속에 반영된 사회질서를 선사시대까지 거슬러 올라가면서 찾아내려고 노력한 아우구스트 니취케 August Nitschke의 연구 결과들을 근거로 우리는 동화가 아주 오랫동안 인간들에 의해 구연되고 청취되었음을 알 수 있다. 1977년에 그림형제는 문학/철학 분야에서 가장 많이 번역된 작가들 중에서 다섯 번째의 자리를 차지했다.
IV. 민족정신의 보존
I. 서론
순서
독일 그림형제 동화 / ()
설명





독일민족에게 있어서 그림형제 동화의 가치
V. 결론
그림형제 Br der Grimm의 동화집인 『어린이와 가정의(定義) 동화 Kinder- und Hausm rchen』는 독일어를 사용하는 언어권에서뿐만 아니라 세계적으로 사랑을 받아왔고 또 받고있다.
독일 그림형제 동화
독일 그림형제 동화 / ()
다.